To name but a few

Dad was very good at coming up with quirky character names in his novels

Back in 2018 I wrote a column about unusual names inspired by an archive piece I’d found by my dad from April 1978 in which he explained that he’d had a schoolfriend called Septimus thanks to the fact he was his family’s seventh son. He was unique because his father was also a seventh son, and so he was in the auspicious position of being the seventh son of a seventh son. These fortunate humans were supposed to have been blessed with supernatural powers, but Dad observed that his friend, whom everyone called Sep, displayed no discernible mystical talents.

Dad was good at coming up with quirky names for the characters in his novels. His best-known was the loveable rogue Claude Jeremiah Greengrass who appeared in many of his Constable books that inspired the TV series Heartbeat. According to Dad, that was a genuine name he had come across as a young bobby and he stored it away in his memory bank until it resurfaced many years later on the pages of the first ‘Heartbeat’ novel (Constable on the Hill, published in 1979). Other fun names he conjured up included Detective Inspector Montague Pluke, Detective Sergeant James Aloyisius Carnaby-King, Sergeant Oscar Blaketon and Constable Alf ‘Volcano’ Ventress.

Brian Reader got in touch via my Countryman’s Daughter web page and informed me: “Two of my grandfather Rocious’s sisters were named Fera and Ellengor! So far I haven’t found the origins.”

I’ve never heard of Rocious, Fera or Ellengor. The only reference I came up with for ‘Rocious’ was in a dictionary of slang where it means ‘amazing’ or ‘cool and trendy’. I wonder if his parents had those traits in mind when naming him? The nearest known name I got to was the Spanish ‘Rocio’, a gender neutral name meaning ‘dew’. The Spanish have used it to refer to the Virgin Mary – ‘La Virgen del Rocio’ (Mary of the Dew).

The next nearest I could get to was ‘Roscius’ which online dictionaries say was a noun first used in Englsih in 1607 to mean ‘actor’. It links back to a famous Roman thespian called Quintus Roscius Gallus, whose reputation in the theatre was legendary, and thus the word ‘Roscian’ became commonplace in the 1600s to refer to someone who had delivered a particularly fine stage performance.

I found a bit more on the name Fera. It is a feminine name derived from the Latin ‘ferus’ which means ‘wild’ or ‘untamed’, and today the Italian word ‘fiero’ means ‘fierce’ or ‘fiery’. ‘Fiera’ as an adjective means ‘proud’ and as a noun means ‘a fete’ or ‘a fair’. In the Calabrian dialect of Italy ‘Fera’ means ‘dolphin’. Fera is also used in Arabic regions and means ‘brave’. It is close to the Irish ‘Feara’ too, which means ‘truth’. I wonder if Brian’s great aunt Fera possessed any of these characteristics?

As for Ellengor, I can find very little in terms of its history as a name or its etymology as a word in any language, never mind English. To me, the name sounds like a character from Arthurian legend, or a queen from Viking mythology. I have found a few mentions of women called ‘Ellengor’, most of whom came from the Northallerton area and one of which might well be Brian’s great aunt. We have Ellengor Barker (1862-1955), Ellengor Bramley (1871-1965), and Ellengor Barker Rollins (1889-1977) all from Northallerton and who might well be related. My guess is that Ellengor Barker Rollins is the daughter of Ellengor Barker.

There are also a couple more: Ellengor Kimberley (b.Boynton) who was born in either 1889, 1899, or 1900 and died in 1961, and her daughter Ellengor Collins (1922-2015). Both of these women came from the Bedale area. I wonder if all the Ellengors are related and named after one original family matriarch?

I’d love to know if any of you have interesting names or do you have a relative who has or had a quirky name? Get in touch with me using the methods below.

(Thanks to Brian inspiring this week’s column, and I hope readers will forgive this public personal message, but it’s the only way I will know that he will see it! Brian just to let you know that I replied to you by email, but have a feeling they may have ended up in your junk folder!).

Do you have opinions, memories or ideas to share with me? Get in touch with me using the ‘Contact’ button on the top right.

This column appeared in the Darlington & Stockton Times on Friday 19th and the Ryedale Gazette and Herald on Wednesday 17th Sept 2025

Falling write into our hands

The books of poems my brother and I found in my dad’s study and library after being contacted by the poet Bill Fall’s (AKA Erimus) great-granddaughter
Yorkshire dialect poet William E Fall, who wrote under the pseudonym ‘Erimus’.

 

A lady called Sophie-Jean Fall has been in touch asking about a Countryman’s Diary column that appeared in March 2007. She says: “The author mentions William Fall / Erimus, the Danby poet. He was my great-grandfather…I cannot find his biography or books online, and this article is the sole trace of his name when I Google it. If you can, please could you try find who the author was or who he contacted to garner William’s poetic works? It would mean the world to me if I could read such books.”

The answer to the first question is easy, of course, because it is my dad Peter Walker (AKA Nicholas Rhea), who wrote the Countryman’s Diary for 41 years from 1976 until 2017. I had not heard of William Fall or Erimus, but having looked up the column, I discovered the following (in my dad’s own words):

“Who was William E Fall, known to everyone as Bill? Under the pen-name of Erimus, William Fall wrote dialect poetry and prose, his dialect being that of the district around Danby in Cleveland. He was born at Easby in the Cleveland Hills and, in retirement, settled in a cottage near Danby Castle.

“A kindly correspondent from Durham has sent me four of his collections published in the late 1970s and early 1980s…To give a flavour of his sense of humour, part of his biography reads: ‘He worked successively as a grocer’s assistant, a farmer’s boy and wielded a pick and a shovel in a quarry until he heard a voice, as if from heaven, saying, ‘William, thou shalt work no more.’ So he joined Middlesbrough Police where he served for the next thirty years.’”

I was determined to find those books, and the next time I visited my mum, embarked on one of my favourite pastimes – ferreting around in my dad’s study for interesting stuff. I had a trusty sidekick in my brother, and we both set about the task with gusto.

We had no idea what the books looked liked, although I had found online references to them, including the names, when they were published and how many pages each had. That told us that they were likely very slim volumes, with no room for the title on the spine, making finding them in dad’s vast collection more tricky. There were five published in total and called ‘Wi’ t’Accent on Yorkshire’ (Feb 1976), ‘Tom Boyes, Deealsman’ (Feb 1977), ‘Queer Fooaks, Tykes!’ (Nov 1977), ‘Hermit and Recluse’ (June 1979) and finally ‘Poetry for t’Peasantry’ (Aug 1981).

To find anything in Dad’s study or library (a large bedroom with floor to ceiling shelves crammed with books), you have to know how his brain worked. Dad arranged his collection in loose categories (mostly unlabelled), and we started our search in his study by locating the section on ‘Yorkshire dialect’. Initially, it failed to bear fruit so we tried other sections, including ‘Biographies’ (seeing as his 2007 column mentioned a biography). Again we failed to find anything.

We then headed upstairs to the library and after scanning the numerous shelves found a section on poetry. Many of the greats nestled there, including Shakespeare, Tennyson, Wordsworth, Browning and Burns. To the far left of one shelf was a collection of pamphlets entitled ‘Transactions of the Yorkshire Dialect Society (YDS)’. They all looked very similar and unpromising, but nevertheless I took the pile of pamphlets and began to flick through.

And what do you know? Hidden right in the middle, barely visible, was a little green book. As soon as my eyes fell on it, my heart sang. It was ‘Queer Fooaks, Tykes!‘. After a little celebratory dance (and knowing there were another three to find), we kept going. A fruitless search in the library followed, but now we knew what one book looked like, we tried again in the study downstairs, and sure enough, hidden among dozens more copies of YDS pamphlets, we found ‘Poetry for t’Peasantry’ and finally, ‘Tom Boyes, Deealsman’. Each book is signed by the author and tucked inside in the last one was an old photo and some intriguing correspondence.

As I write, I have not yet told Sophie-Jean of my discovery, and cannot wait to pass on the good news. I wonder what she will say?

Look out for part two of this story next week to find out!

Do you have opinions, memories or ideas to share with me? Get in touch with me using the ‘Contact’ button on the top right.

This column appeared in the Darlington & Stockton Times on Friday 1st Aug and the Ryedale Gazette and Herald on Wednesday 30th July  2025